It has now become quite common for large manufacturing companies to have several simultaneously operating facilities located in more than one country. This practice is a very cost-effective way of utilizing regional resources and inexpensive labor and allows them to come up with the best quality final product to offer to the global market.
International manufacturing is a very efficient system but one that is faced with the challenge of conquering multiple language barriers on a daily basis. Take product specification sheets, for instance. Workers who are based in different parts of the world and who speak different languages must follow the same specifications provided by the client to ensure that production stays consistent and on track. This would be impossible to do if there is only one set of product specification sheets. Fortunately, there is an easy way to deal with this problem and that is by using professional translation services.
When a client hires a supplier to create any kind of product, one of the documents that they need to provide is a product specification sheet. This comprehensive document includes everything that the manufacturer needs to know regarding the product. It usually begins with a general summary, followed by a very detailed discussion of all the individual components.
As a manufacturer, you will refer to this specification sheet so that you can come up with a quote and, if the project is approved, it will also serve as your ultimate reference for each step of the production process. The original document might undergo a number of revisions based on further discussions between the client and the manufacturer but once the details are finalized, all the facilities involved in the manufacturing of the product must receive a copy of the specifications to ensure that everyone is on the same page.
Because the business of manufacturing is now highly globalized, the need for the translation of relevant texts is more pressing than ever. As a manufacturer, you should definitely invest in high quality translation services so that you can serve your clients better and improve the overall performance of your business.
As a manufacturer, you will refer to this specification sheet so that you can come up with a quote and, if the project is approved, it will also serve as your ultimate reference for each step of the production process.
For instance, there are cases where countries use different units of measurement. If the units are not properly translated into the specifications, this can result in extremely varied dimensions in the components of a product. It will not only be a waste of time and money but it will cause a major drop in your reputation as a manufacturer.
When all of the workers in all countries clearly understand their role in the manufacturing process and do not have to worry about foreign words that they do not understand, the production will be smoother, faster and much more efficient. It will be easier to coordinate and collaborate with partners around the world, from the planning of the design all the way to the packaging and delivery of the final product.
LET US TELL YOU MORE
Errors in translation can lead to safety and health risks during the production process. This is especially true in delicate environments that involve the use of potent chemicals or heavy equipment. To ensure that everyone in the facility is safe, accurate translation of the product specs and other documents is a must.
Like many manufacturers, maybe you only speak one or two languages fluently and because of this, you might have turned down a few potential clients just because you don’t speak the same languages.
It is possible that the production process might be finished without a hitch despite a few mistranslations in the product specification sheet. But in some cases, it will be the end-users who will suffer because some important parts of the specs were lost in translation. For instance, the product might turn out to be defective or even dangerous to use.
Like many manufacturers, maybe you only speak one or two languages fluently and because of this, you might have turned down a few potential clients just because you don’t speak the same languages. But as we have repeatedly mentioned, manufacturing is now a global business and you should not let yourself be limited by the languages that you know. With the help of professional translation services, you can communicate and work with anyone from any part of the world and this would significantly broaden your client base and your revenue potential.
There are some general criteria that you should look for when it comes to translation services, such as linguistic expertise, fast turnaround time and great customer support. In addition to the actual translation, they should also be able to offer you a wide array of additional services to further improve the quality of the final output, like expert proofreading, editing, localization, and even desktop publishing.
When it comes to the translation of product specification sheets and other manufacturing documents, it is also highly recommended to hire a translator who has extensive knowledge in your specific industry. While fluency in the languages involved is definitely crucial, it will usually not be enough to produce top quality results that will place you ahead of your industry competitors.
Here at Circle Translations, we have a team of highly skilled linguistics experts that have decades of combined experience in the translation of all kinds of manufacturing translation of documents. In addition to product specification sheets, we also translate installation manuals, software user interfaces, safety documentation, engineering bid specifications, and so on. Let us know what kind of translation you need and we guarantee that we can have it done with the highest quality!
What is Internationalisation?
How necessary is translation project management?
Want to create something together?
Want to become part of the team?