Atgal į viršų

Internetinių puslapių vertimas

Esame čia, kad galėtume suteikti jums aukštą kokybę

  • Daugiau nei 74 kalbomis ir 124 kalbų deriniais
  • Jokio skubos mokesčio
  • Vertimai, 99,97 % tikslumu, yra pristatomi laiku.
  • Dirbame su 500 sėkmingiausių įmonių
  • 11 000 gimtakalbių vertėjų

Puikus klientų aptarnavimas, pristatymas laiku ir gera kokybė už priimtiną kainą. Nuoširdžiai rekomenduojame šį vertimų biurą.

Michał Rajs

Alpha org

+2 100 000 žodžių išverčiama kiekvieną mėnesį

+73 kalbų poros

Kaina nuo 0.07 € už žodį

Veiksniai, kurie įtakoje svetainės vertimo kainą

Apimtis ir turinio sudėtingumas: kiek teksto ir medijos turite vertinti? Jei tai didelė svetainė su daugybe puslapių ir sudėtingu turiniu, vertimas gali būti brangesnis. Teksto sudėtingumas taip pat gali turėti įtakos kainai.

Kalbos: kai kurios kalbos yra brangesnės vertimo atžvilgiu nei kitos dėl kalbinės specifikos, pasiekiamumo vertimo paslaugų ir paklausos aspektų.

Laikas: jei reikalingas greitas vertimas arba svarbus terminas, tai taip pat gali padidinti kainą.

Specializuotas turinys: jei jūsų svetainėje yra specifinės srities žargonas arba techninė terminologija, tai gali padidinti vertimo kainą dėl poreikio turėti vertėjus su specializuotais žiniomis.

Papildomos paslaugos: kai kurie vertimo paslaugų tiekėjai siūlo papildomas paslaugas, pvz., redagavimą, pritaikymą vietos rinkai, SEO optimizavimą ir kt., Kurios gali turėti įtakos kainai.

Kaip paruošti internetinę svetainę vertimui?

Paruošti internetinę svetainę vertimui reikia atlikti tam tikrus žingsnius, kad užtikrintumėte, jog vertimas būtų kokybiškas ir tinkamai pritaikytas. Štai keli žingsniai, kuriuos galite atlikti:

  • Turinio surinkimas ir organizavimas:

Surinkite visą turinį, kurį norite versti, į vieną vietą, pvz., teksto failą arba dokumentą. Įtraukite visus reikalingus elementus, tokiais kaip antraštės, nuorodos, paveikslėliai ir kt. Suformuokite aiškią turinio struktūrą ir pasiruoškite kiekvienos puslapio ar sekcijos vertimui.

  • Nustatykite prioritetus:

Nuspręskite, kurios dalys ar puslapiai yra svarbiausi ir turi būti išversti pirmiausia. Jei turite ribotą biudžetą ar laiko apribojimus, tai padės užtikrinti, kad svarbiausias turinys bus prieinamas naujoje kalboje.

  • Suteikite gaires vertėjui:

Paruoškite vertėjui aiškias gaires dėl stiliaus, tono, terminų ir svarbių žodžių, kuriuos reikia išlaikyti tose kalbose. Pateikite konteksto ir nuorodų, jei tai padės geriau suprasti turinį.

Pasirengimas svetainės vertimui yra labai svarbus, nes tai gali labai paveikti vertimo kokybę ir rezultatus.

Bendradarbiaudami su mūsų agentūra – profesionaliais vertėjais ir lokalizavimo specialistais, galite būti ramūs, kad jūsų svetainė būtų tinkamai pritaikyta skirtingoms kalbinėms ir kultūrinėms rinkoms.

Internetinių puslapių vertimo privalumai

  • Pasiekiamumas ir globalumas: vertimas padeda pasiekti plačią tarptautinę auditoriją. Jūsų turinys taps prieinamas ir suprantamas žmonėms, kalbančiams kitomis kalbomis, leisdamas jūsų puslapiui pasiekti daugiau lankytojų ir potencialių klientų.
  • Tarptautinis verslas: jei turite verslą ar prekes, galite pasiekti naujas rinkas ir klientus visame pasaulyje, nes galėsite pateikti informaciją ir aprašymus jų gimtąja kalba.
  • Patikimumas ir pasitikėjimas: kai jūsų turinys yra pateikiamas vartotojų kalba, jie jaučiasi labiau susiję su jūsų svetaine ir pasitiki jūsų paslaugomis ar produktais.
  • SEO ir paieškos sistemos: daugelis paieškos sistemų vertina tinklalapių turinį pagal kalbą. Jei turite skirtingų kalbų versijas, tai gali pagerinti jūsų svetainės matomumą ir pasiekti didesnį rangą paieškos rezultatuose.
  • Svetainės srautas: skirtingų kalbų versijos gali padėti išsaugoti lankytojus, kurie galėtų palikti svetainę dėl nesupratimo. Jie lengviau ras informaciją, kuri jiems reikalinga.
  • Kultūrinis pritaikymas: vertimas taip pat leidžia prisitaikyti savo turinį prie skirtingų kultūrų ir regionų normų bei lūkesčių. Tai padės užmegzti artimesnį ryšį su vartotojais.

Kurią internetinės svetainės dalį turėtumėte pradėti versti pirmiausia?

Pagrindinis puslapis (Homepage):

Tai yra svetainės „veidas“ ir dažnai pirmas dalykas, kurį lankytojai mato. Vertindami pagrindinį puslapį, galite parodyti savo tikslinės auditorijos segmentus, pateikti svarbiausią informaciją ir nukreipti lankytojus į kitas svarbias svetainės dalis.

Apie mus (About Us):

Šis puslapis dažnai aprašo jūsų įmonės ar organizacijos istoriją, vertybes, misiją ir komandą. Tai svarbus puslapis, kuris padeda jūsų auditorijai geriau suprasti, kas jūs esate.

 

Paslaugos ar produktai (Services or Products):

Jei jūsų svetainėje yra svarbi informacija apie paslaugas ar produktus, tai tai gali būti logiška pradžia. Tai padės potencialiems klientams suprasti, ką jūs siūlote, ir kaip tai jiems gali būti naudinga.

Kontaktai (Contact):

Jei norite, kad jūsų svetainę rastų ir pasiektų vartotojai iš kitų šalių, vertimas „Kontaktų“ puslapio gali padėti užmegzti tarptautinius ryšius.

Naujienos ar blogas (News or Blog):

Jei turite naujienų ar blogo puslapį, tai gali būti vertinama anksčiau, kad pristatytumėte naujausią informaciją ir turinį tarptautinei auditorijai.

Pirkimo arba užsakymo puslapis (Purchase or Order Page):

Jei siūlote galimybę pirkti produktus arba paslaugas tiesiogiai per svetainę, tai gali būti pradiniame vertimo sąraše, kad užtikrintumėte, jog užsakymai būtų priimami iš skirtingų šalių.

Tačiau atsiminkite, kad tai tik rekomendacijos, ir jūsų vertimo strategija gali būti pritaikyta pagal jūsų konkrečius poreikius ir tikslus. Svarbu pradėti su svarbiausiais puslapiais, kurie padės efektyviausiai komunikuoti su tarptautiniais vartotojais.

 

Internetinės svetainės vertimo procesas

Internetinės svetainės vertimo procesas gali būti sudėtingas, tačiau galima jį supaprastinti į šiuos 3 pagrindinius žingsnius:

  • Teksto gavimas
    Vertimas
    Redagavimas ir korektūra

Atsiminkite, kad tai yra bendras vertimo proceso aprašymas, ir gali būti pritaikytas pagal jūsų konkrečius poreikius ir situaciją. Svarbu užtikrinti aukštą vertimo kokybę ir tinkamą pritaikymą, kad pasiektumėte geriausius savo internetinės svetainės rezultatus tarptautinėje auditorijoje.

Kuo skiriasi svetainės vertimas ir lokalizavimas?

Svetainės vertimas ir lokalizavimas yra susiję procesai, skirti pritaikyti internetinę svetainę skirtingoms kalbinėms ir kultūrinėms rinkoms. Tačiau jie turi šiek tiek skirtingus tikslus ir apimtis. Štai pagrindinės skirtumų ypatybės:

Svetainės vertimas:

Svetainės vertimas yra procesas, kuriuo turinys, pavyzdžiui, tekstai ir antraštės, verčiami iš vienos kalbos į kitą, kad svetainė taptų prieinama ir suprantama kitos kalbos vartotojams. Šis procesas dažnai apima tekstų vertimą ir medijos elementų pakeitimą (pvz., nuotraukų pavadinimai).

Pagrindinis tikslas yra pateikti turinį vartotojams jų gimtąja kalba, tačiau kultūrinis pritaikymas gali būti ribotas.

Svetainės lokalizavimas

Svetainės lokalizavimas yra platesnis procesas, apimantis ne tik teksto vertimą, bet ir visą svetainės pritaikymą konkrečiai kultūrinei ir kalbinei rinkai. Tai reiškia, kad ne tik vertinamas tekstas, bet ir pritaikomi dizainas, spalvos, grafika, funkcijos ir net vartotojo sąsaja atsižvelgiant į regioninius poreikius ir kultūrines subtilybes. Lokalizuota svetainė turi atrodyti ir jaustis, tarsi ji būtų sukurta šioje kultūrinėje aplinkoje.

 

Pagrindiniai svetainės lokalizavimo aspektai gali apimti:

  • Kalbinė lokalizacija: pakeičiami tekstai, tačiau taip pat atsižvelgiama į kalbinę niuansus, pvz., kalbos formališkumą ar tarptautinės datų formato naudojimą.
  • Dizaino lokalizacija: pritaikoma svetainės išvaizda atsižvelgiant į regiono estetines nuostatas, spalvas ir grafinius elementus.
  • Kultūrinė lokalizacija: pakeičiami ar pritaikomi turinio elementai, kad atitiktų vietos kultūros ir papročius.

 

  • Funkcionalumo lokalizacija: gali būti reikalingi kai kurie funkcionalumo pakeitimai ar papildomos funkcijos, kad atitiktų regioninį naudojimo kontekstą.
  • Juridinė lokalizacija: jei svetainėje yra teisinė informacija ar reikalavimai, jie gali būti pritaikomi atitinkamai.

Mes teikiame ir lokalizavimo paslaugas, galime užtikrinti, kad jūsų svetainė bus gerai pritaikyta konkrečiai rinkai, kad galėtumėte sukurti geresnę aplinką vartotojui ir pasiekti didesnės jūsų įmonės sėkmės.

 

Dirbame su bet kokiu jums reikalingu turiniu:

Galimos vertimo kalbos

*Gaukite nemokamą pasiūlymą susisiekus su pardavimų skyriumi.

Klientai kalba apie mus

Susisiekite su mumis

Susisiekite su mumis šiandien ir gaukite profesionalias, greitas ir prieinamas vertimo paslaugas.

    Vardas


    El. paštas


    Telefono numeris ( neprivaloma )


    Įmonė ( neprivaloma )


    Žinutė

    Įkelti dokumentą ( neprivaloma )



    Pateikdami šią formą sutinkate su mūsų sąlygomis ir nuostatomis bei privatumo politika, kurioje paaiškinta, kaip galime rinkti, naudoti ir atskleisti jūsų asmeninę informaciją, įskaitant trečiąsias šalis

    Translation Agency