Getting a new language can be a bit overwhelming. However, some interesting facts about the German language might interest you.
Other countries use German as one of their official languages.
In fact, German is also one of the most widely spoken languages in the European Union, besides French, Spanish, and English. Also, Austria and Liechtenstein use German as the official language. Switzerland and Luxembourg have German as one of their official languages.
German has three genders.
When you look at the Romance languages, they typically have nouns for males and females. This makes it a bit challenging for native speakers of English. For Germans, a noun can be neuter. They generally determine the gender of a word purely through grammar. For example, “Das Mädchen” is neuter, despite the phrase referring to a female person.
Some words exist only in the German language.
For example, “fremdschämen” refers to the shame felt on behalf of another person. Another word is “Fernweh” (having the feeling of the travel bug) is the opposite of “Heimweh,” which means homesickness.
The German language has a unique letter.
Technically, the language uses the Latin alphabet. However, there is an additional consonant, the ß, or the “Eszett.” This letter does not stand at the beginning of the word. Also, if it follows a diphthong or a long vowel, it usually takes the double-s form.
Why do you need professional German translators for your organization?
Professional German translation services are reliable and certified companies guarantee that all business and legal documents are of high quality. While native translators can provide you with adequate German translations, it is still a lot different when you hire professional translation services.
A professional translation company houses experts and linguists.
These companies work with different clients doing English to German translations and other languages. Hence they must have a pool of competitive translators to do the work. In most cases, they’re not just mere translators. They’re also linguists. These professionals are competent enough to know the intricacies and nature of the German language. German to English translation services are easy for native speakers. However, they may not possess skills like the ability to adhere to specific language standards. These are a few primary reasons one can entrust their translation projects to professional translation services.
Professional German translators are also experts in various subject matters.
Whether it’s about English to German translation or vice versa, a certified translation company must have professionals who can work in different industries and fields. As you may know, every industry has exclusive terms only those involved are familiar with. Using professional German translation services, you can expect flawless and accurate translations. Just like any other professionals, translators also have fields of specialization. They can focus on medical, government, legal, and other industries. More importantly, when choosing a translation company, ensure they can translate documents on a vast scale.
Professional German translators can culturally adapt to the language of specific audiences.
In most cases, when businesses expand, they will focus on global markets. To build trust among German audiences and business partners, a company needs content with linguistics and cultural contexts. This means there need to be certified German translation services providers to assist you. As mentioned previously, these professionals do not plainly translate; they ensure that native German speakers can understand the content and other documents.
In some cases, the audience can also be sensitive regarding translations. To prevent translation concerns, it is best to hire professionals.
Professional translation services use technology.
The translation process in most German translation services companies will likely involve technologies. This could possibly include machine translators. Before professionals can fully translate the clients’ documents, they might run them in translation software. Of course, the process will always vary depending on the provider. However, it’s rare nowadays for translation companies not to use technologies.
German translation services know the ropes in passing specific legal standards.
A standard German translation will possibly include plain outputs. In most cases, businesses that plan to introduce services to international markets might need some translations that deal with international laws. Standard translation services might include simple German translations. On the other hand, the project can have German or English documents which require the language to adhere to legal and regulatory requirements.
Usually, you can tap translators and even native German speakers to translate for you. However, working with professional German translation services can be handy, especially if your paper and content will have legal and technical matters.