Arabic Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch Estonian Finnish French German Greek Hebrew Hindi Icelandic Indonesian Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Norwegian Persian(farsi) Polish Portuguese (Europe) Romanian Slovak

Back To Top

Blog

Circle Translations

Blog

Table of Content

    Translating Tomorrow's Success Today

    Circle Translations is one of the leading localization agencies in Baltic states offering different services

    Top Posts

    Legal Contract Translation for International Business
    IP Litigation Translation Services for International Cases
    Litigation Translation Services for Law Firms and Legal Teams

    Technical Translation Guide: Standards, Terminology, and Translation Tech Tools

    03/06/2024

    Practical Tips

    Process

    Embarking on technical translation requires precision and the right tools. This guide navigates you through standards, terminology, and translation tech. Dive into industry norms, ensuring accurate communication. Master key terminology to bridge language gaps seamlessly. Explore cutting-edge translation tech tools that enhance efficiency. Elevate your technical translation game with insights that simplify complexities. Let this guide be your compass in the dynamic world of precise communication.

    What is technical translation? 

    Technical translation is the process of accurately and clearly translating specialised content. It guarantees accurate communication of complicated information while preserving the intended meaning for a worldwide audience. In this discipline, producing precise and understandable translations requires proficiency with both the subject and language quirks. Technical translation is essential for overcoming language gaps, enabling effective communication, and promoting the diffusion of knowledge across varied linguistic landscapes. This includes user manuals and translation software for technical documents.

    What’s the difference between general translation and technical translation?

    General translation involves converting everyday language, focusing on simplicity and cultural nuances. It aims to convey the message accurately without specialized knowledge. Technical translation, on the other hand, works with intricate, sector-specific text, such as scientific papers or manuals. To guarantee correctness, it requires an in-depth understanding of the subject and exact language. Technical translation necessitates exact attention to detail and subject-matter expertise, whereas general translation places more emphasis on readability and general understanding. Technical document translation software supports particular businesses by maintaining the complexities of technical information, whereas general translation primarily serves the general public.

    Types of technical translation

    Challenge: Precise legal terminology requires accuracy to avoid misinterpretation. Translators must understand diverse legal systems.

    Challenge: Complex medical jargon demands a deep understanding of medical science. Errors may lead to serious consequences; precision is vital.

    • Engineering Technical Translation:

    Challenge: Technical specifications and terms in engineering demand precision. Translators need expertise in the specific engineering field to ensure accuracy.

    • Information Technology (IT) Technical Translation:

    Challenge: Rapid technological advancements mean constant updates. Translators must stay current with the latest IT terms and concepts for accurate translations.

    • Scientific Technical Translation:

    Challenge: In-depth knowledge of scientific principles is crucial. Maintaining the integrity of research and findings requires precision.

    Standards and Terminology in Technical Translation

    Technical translation demands strict respect for industry standards like ISO 17100 in order to maintain accuracy and intelligibility. By assuring a consistent and dependable methodology, these criteria ensure that translated text satisfies quality standards and retains correctness. Respecting established protocols helps experts communicate with each other and avoids misunderstandings. ISO 17100 was developed specifically for the translation services sector and contains guidelines for qualifications, protocols, and general translation quality. Respecting these norms builds a professional reputation and gives clients confidence. In technical fields, where precision is paramount, adhering to these standards becomes the bedrock for effective and reliable communication.

    Role of Technology in Technical Translation

    In the subject of technical translation examples, technology is essential since it has transformed the way information is shared across language barriers. The advancement of advanced equipment and software has led to a significant increase in the accuracy and efficiency of technical translation. Artificial intelligence is employed by machine translation (MT) systems, notably neural machine translation, to assess and translate technical content with an accuracy that was previously difficult to accomplish.

    Another crucial element is computer-assisted translation (CAT) tools, which help human translators manage terminology consistency and boost productivity. These techniques help preserve the integrity of technical terminology, which is important in sectors like technology, engineering, and medicine, in addition to improving translation speed.

    Technology also makes collaborative translation operations easier by offering cloud-based platforms that allow translators, reviewers, and subject matter experts to collaborate in real time. This encourages smooth communication and guarantees that the translated content fulfils the necessary technical requirements.

    Even while technology makes translation faster, human experience is still invaluable, particularly when it comes to picking up on the subtleties of technical terms and making sure the translated material is accurate in its intended context. In technical translation, the combination of human and technological skills improves the overall quality of translated technical materials while also streamlining the process.

    Quality Assurance in Technical Translation

    In technical translation, quality control is essential to avoid mistakes that could have detrimental effects. Technical content that has been mistranslated may result in dangerous situations, defective products, or monetary losses. Proofreading and editing processes play a vital role in ensuring precision. Specialized terminology and complex concepts require meticulous attention.

    Linguistic accuracy and technical correctness must align seamlessly. A single misunderstanding could have fatal consequences. Thorough quality control ensures that technical translations are up to par, preventing misinterpretations and guaranteeing the accuracy of important data. Since accuracy is crucial in the technological domain, quality assurance is a critical phase of the translation process.

    Subtitles

    Professional and Accurate Subtitle Services for your Videos.


    • Video subtitles specifically tailor-made for improving accessibility.
    • Using highly experienced subtitlers with years of industry experience.
    • Professionally written and expertly timed.

    Translation

    We help the world’s top companies translate their content in over 73 languages!


    • We localize content for internet websites, games, travel, cryptocurrencies, and more
    • Expand your global audience by adding different languages.
    • We work only with qualified translators and experienced content creators

    Audio translation

    Ensuring full accessibility for Blind and visual impaired audiences.


    • Visual descriptive events as they occur in the video.
    • Working with top audio describers to perfectly describe what is happening on-screen
    • Professional sound recording.

    Excellent customer service, on time delivery and good quality at the reasonable price. We wholeheartedly recommend this agency

    Michał Rajs

    Alpha org


    Related Posts

    Practical Tips

    IP Litigation Translation Services for International Cases

    A single mistranslated claim in a multi-billion-dollar patent dispute is not just a linguistic error. It is a strategic liability. In the high-stakes world of Intellectual Property (IP), the translated document is the ground upon which the battle is fought. Whether you are navigating an infringement case in the newly formed Unified Patent Court (UPC), […]

    Practical Tips

    DeFi Translation: Localizing Crypto and Web3 Content

    You are one “click” away from a million-dollar disaster.  Imagine a user in Tokyo attempting to navigate your new staking protocol. They intend to “Lock” their tokens to earn rewards, but due to a poor translation, the button reads “Close Account.” They panic, they exit, and your protocol loses a loyal user and their liquidity, […]

    Practical Tips

    Blockchain Translation Services for Crypto & Web3 Brands

    Did you know that over 70% of the global crypto community does not speak English as a first language?  If your whitepaper, staking dashboard, or exchange UI is only available in English, you aren’t just missing a few users, you are losing most of the world’s money. In this business, one small translation mistake can […]

    Practical Tips

    How to Maintain Translation Assets and Avoid Re-Translation Costs

    If you are a localization manager, a legal operations director, or a business owner, you likely see a large portion of your budget going toward translation every year. In fast-moving industries, whether you are handling multilingual contracts, filing complex international patents, or launching a new app, the amount of text can be overwhelming. The biggest […]

    Practical Tips

    Medical Translation Services Cost: Pricing Guide for Healthcare Providers

    If you’re a hospital administrator or healthcare product company evaluating translation budgets, you’ve likely discovered that medical translation services cost significantly more than general business translation.  A patient communication document priced at standard rates suddenly becomes subject to compliance reviews and specialized terminology costs. A clinical trial instruction file requires certified medical translations and SME […]

    Let’s Get Started!

    We're here for anything you need. Just drop us a quick message below. We'll get back in 24 hrs.

      Name


      Email Address


      Mobile ( optional )


      Company ( optional )


      Message

      Upload Document ( optional )



      By submitting this form you agree to our terms and conditions and our Privacy Policy which explains how we may collect, use and disclose your personal information including to third parties.

      Translation Agency