Audio Translation Services
Corpus translation
Dokumentų vertimas
Film Translation Services
Internetinių puslapių vertimas
Kūrybinis vertimas
Lokalizavimas
Machine Translation Post Editing Services
Patent Translation Services
Patentübersetzungen
Skubus vertimas
Subtitle Translation
Subtitrų vertimas
Technical Manual Translation Services
Technical Translation
Techniniai vertimai
Technische Übersetzung
Transcreation services
Transkreationsdienste
Translation and Localization
Translation Services for Websites
Übersetzung des Untertitels
Übersetzung und Lokalisierung
Voice Over Services
トランスクリエーションサービス
字幕の翻訳
技術的翻訳
特許関連の翻訳サービス
翻訳およびローカリゼーション
기술 번역
번역 및 현지화
자막 번역
트랜스크리에이션 서비스
특허 번역 서비스
Automotive Translation Services
Cryptocurrency Translation
Einzelhandel Übersetzungen
Energie-Übersetzungsdienste
Energy Translation Services
Financial Translation Services
Finanz-Übersetzungsdienste
Gaming Translation Services
Healthcare Translation Services
Hospitality Translation Services
Juristische Übersetzungsdienste
Kryptowährung Übersetzung
Legal Translation Services
Manufacturing Translation Services
Medicininių dokumentų vertimas
Reise-Übersetzungsdienst
Retail Translation Services
Spiele-Übersetzungsdienste
Teisiniai vertimai
Travel
Übersetzungsdienste für die Automobilindustrie
Übersetzungsdienste im Gastgewerbe
Übersetzungsdienste im Gesundheitswesen
Übersetzungsdienste in der Fertigungsindustrie
エネルギー翻訳サービス
ゲーム翻訳サービス
ヘルスケア翻訳サービス
ホスピタリティ翻訳サービス
リーガル翻訳サービス
小売翻訳サービス
旅行関連の翻訳サ
暗号通貨翻訳
自動車翻訳サービス
製造翻訳サービス
金融翻訳サービス
게임 번역 서비스
금융 번역 서비스
법률 번역 서비스
암호 화폐 번역
에너지 번역 서비스
여행 번역 서비스
유통 번역 서비스
의료 번역 서비스
자동차 번역 서비스
제조 번역 서비스
Audio Translation Services
Corpus translation
Dokumentų vertimas
Film Translation Services
Internetinių puslapių vertimas
Kūrybinis vertimas
Lokalizavimas
Machine Translation Post Editing Services
Patent Translation Services
Patentübersetzungen
Skubus vertimas
Subtitle Translation
Subtitrų vertimas
Technical Manual Translation Services
Technical Translation
Techniniai vertimai
Technische Übersetzung
Transcreation services
Transkreationsdienste
Translation and Localization
Translation Services for Websites
Übersetzung des Untertitels
Übersetzung und Lokalisierung
Voice Over Services
トランスクリエーションサービス
字幕の翻訳
技術的翻訳
特許関連の翻訳サービス
翻訳およびローカリゼーション
기술 번역
번역 및 현지화
자막 번역
트랜스크리에이션 서비스
특허 번역 서비스
Automotive Translation Services
Cryptocurrency Translation
Einzelhandel Übersetzungen
Energie-Übersetzungsdienste
Energy Translation Services
Financial Translation Services
Finanz-Übersetzungsdienste
Gaming Translation Services
Healthcare Translation Services
Hospitality Translation Services
Juristische Übersetzungsdienste
Kryptowährung Übersetzung
Legal Translation Services
Manufacturing Translation Services
Medicininių dokumentų vertimas
Reise-Übersetzungsdienst
Retail Translation Services
Spiele-Übersetzungsdienste
Teisiniai vertimai
Travel
Übersetzungsdienste für die Automobilindustrie
Übersetzungsdienste im Gastgewerbe
Übersetzungsdienste im Gesundheitswesen
Übersetzungsdienste in der Fertigungsindustrie
エネルギー翻訳サービス
ゲーム翻訳サービス
ヘルスケア翻訳サービス
ホスピタリティ翻訳サービス
リーガル翻訳サービス
小売翻訳サービス
旅行関連の翻訳サ
暗号通貨翻訳
自動車翻訳サービス
製造翻訳サービス
金融翻訳サービス
게임 번역 서비스
금융 번역 서비스
법률 번역 서비스
암호 화폐 번역
에너지 번역 서비스
여행 번역 서비스
유통 번역 서비스
의료 번역 서비스
자동차 번역 서비스
제조 번역 서비스
호텔 번역 서비스
Back To Top
Esame čia, kad galėtume suteikti jums aukštą kokybę
I have nothing but incredible things to say about the team at Circle Translations. Julius, Paul, and the entire team are intelligent, driven, and adaptable. My company, based in the USA with global distributors, needed translation, dubbing, and other specific services for our demo videos. Circle has met and exceeded our expectations at every turn. No matter what we need, they seem to offer it at an incredibly reasonable price. I'm so thrilled to continue working with them, and I highly recommend their services to anyone!
Laura Flowers
OHD, LLLP
+2 100 000 žodžių išverčiama kiekvieną mėnesį
+73 kalbų poros
Kaina nuo 0.07 € už žodį
Apimtis ir turinio sudėtingumas: kiek teksto ir medijos turite vertinti? Jei tai didelė svetainė su daugybe puslapių ir sudėtingu turiniu, vertimas gali būti brangesnis. Teksto sudėtingumas taip pat gali turėti įtakos kainai.
Kalbos: kai kurios kalbos yra brangesnės vertimo atžvilgiu nei kitos dėl kalbinės specifikos, pasiekiamumo vertimo paslaugų ir paklausos aspektų.
Laikas: jei reikalingas greitas vertimas arba svarbus terminas, tai taip pat gali padidinti kainą.
Specializuotas turinys: jei jūsų svetainėje yra specifinės srities žargonas arba techninė terminologija, tai gali padidinti vertimo kainą dėl poreikio turėti vertėjus su specializuotais žiniomis.
Papildomos paslaugos: kai kurie vertimo paslaugų tiekėjai siūlo papildomas paslaugas, pvz., redagavimą, pritaikymą vietos rinkai, SEO optimizavimą ir kt., Kurios gali turėti įtakos kainai.
Paruošti internetinę svetainę vertimui reikia atlikti tam tikrus žingsnius, kad užtikrintumėte, jog vertimas būtų kokybiškas ir tinkamai pritaikytas. Štai keli žingsniai, kuriuos galite atlikti:
Surinkite visą turinį, kurį norite versti, į vieną vietą, pvz., teksto failą arba dokumentą. Įtraukite visus reikalingus elementus, tokiais kaip antraštės, nuorodos, paveikslėliai ir kt. Suformuokite aiškią turinio struktūrą ir pasiruoškite kiekvienos puslapio ar sekcijos vertimui.
Nuspręskite, kurios dalys ar puslapiai yra svarbiausi ir turi būti išversti pirmiausia. Jei turite ribotą biudžetą ar laiko apribojimus, tai padės užtikrinti, kad svarbiausias turinys bus prieinamas naujoje kalboje.
Paruoškite vertėjui aiškias gaires dėl stiliaus, tono, terminų ir svarbių žodžių, kuriuos reikia išlaikyti tose kalbose. Pateikite konteksto ir nuorodų, jei tai padės geriau suprasti turinį.
Pasirengimas svetainės vertimui yra labai svarbus, nes tai gali labai paveikti vertimo kokybę ir rezultatus.
Bendradarbiaudami su mūsų agentūra – profesionaliais vertėjais ir lokalizavimo specialistais, galite būti ramūs, kad jūsų svetainė būtų tinkamai pritaikyta skirtingoms kalbinėms ir kultūrinėms rinkoms.
Pagrindinis puslapis (Homepage):
Tai yra svetainės „veidas“ ir dažnai pirmas dalykas, kurį lankytojai mato. Vertindami pagrindinį puslapį, galite parodyti savo tikslinės auditorijos segmentus, pateikti svarbiausią informaciją ir nukreipti lankytojus į kitas svarbias svetainės dalis.
Apie mus (About Us):
Šis puslapis dažnai aprašo jūsų įmonės ar organizacijos istoriją, vertybes, misiją ir komandą. Tai svarbus puslapis, kuris padeda jūsų auditorijai geriau suprasti, kas jūs esate.
Paslaugos ar produktai (Services or Products):
Jei jūsų svetainėje yra svarbi informacija apie paslaugas ar produktus, tai tai gali būti logiška pradžia. Tai padės potencialiems klientams suprasti, ką jūs siūlote, ir kaip tai jiems gali būti naudinga.
Kontaktai (Contact):
Jei norite, kad jūsų svetainę rastų ir pasiektų vartotojai iš kitų šalių, vertimas „Kontaktų“ puslapio gali padėti užmegzti tarptautinius ryšius.
Naujienos ar blogas (News or Blog):
Jei turite naujienų ar blogo puslapį, tai gali būti vertinama anksčiau, kad pristatytumėte naujausią informaciją ir turinį tarptautinei auditorijai.
Pirkimo arba užsakymo puslapis (Purchase or Order Page):
Jei siūlote galimybę pirkti produktus arba paslaugas tiesiogiai per svetainę, tai gali būti pradiniame vertimo sąraše, kad užtikrintumėte, jog užsakymai būtų priimami iš skirtingų šalių.
Tačiau atsiminkite, kad tai tik rekomendacijos, ir jūsų vertimo strategija gali būti pritaikyta pagal jūsų konkrečius poreikius ir tikslus. Svarbu pradėti su svarbiausiais puslapiais, kurie padės efektyviausiai komunikuoti su tarptautiniais vartotojais.
Atsiminkite, kad tai yra bendras vertimo proceso aprašymas, ir gali būti pritaikytas pagal jūsų konkrečius poreikius ir situaciją. Svarbu užtikrinti aukštą vertimo kokybę ir tinkamą pritaikymą, kad pasiektumėte geriausius savo internetinės svetainės rezultatus tarptautinėje auditorijoje.
Svetainės vertimas ir lokalizavimas yra susiję procesai, skirti pritaikyti internetinę svetainę skirtingoms kalbinėms ir kultūrinėms rinkoms. Tačiau jie turi šiek tiek skirtingus tikslus ir apimtis. Štai pagrindinės skirtumų ypatybės:
Svetainės vertimas:
Svetainės vertimas yra procesas, kuriuo turinys, pavyzdžiui, tekstai ir antraštės, verčiami iš vienos kalbos į kitą, kad svetainė taptų prieinama ir suprantama kitos kalbos vartotojams. Šis procesas dažnai apima tekstų vertimą ir medijos elementų pakeitimą (pvz., nuotraukų pavadinimai).
Pagrindinis tikslas yra pateikti turinį vartotojams jų gimtąja kalba, tačiau kultūrinis pritaikymas gali būti ribotas.
Svetainės lokalizavimas
Svetainės lokalizavimas yra platesnis procesas, apimantis ne tik teksto vertimą, bet ir visą svetainės pritaikymą konkrečiai kultūrinei ir kalbinei rinkai. Tai reiškia, kad ne tik vertinamas tekstas, bet ir pritaikomi dizainas, spalvos, grafika, funkcijos ir net vartotojo sąsaja atsižvelgiant į regioninius poreikius ir kultūrines subtilybes. Lokalizuota svetainė turi atrodyti ir jaustis, tarsi ji būtų sukurta šioje kultūrinėje aplinkoje.
Mes teikiame ir lokalizavimo paslaugas, galime užtikrinti, kad jūsų svetainė bus gerai pritaikyta konkrečiai rinkai, kad galėtumėte sukurti geresnę aplinką vartotojui ir pasiekti didesnės jūsų įmonės sėkmės.
*Only Available Through Contacting Sales
Klientai kalba apie mus
Puikus pasirinkimas verslui. Greitai reaguoja, visada laikosi terminų, geros kainos.
Marija Osina
Paysera LT
Visada puikus pristatymas: tikslūs vertimai, puikus bendravimas viso proceso metu.
Loreta Z.
Kilo.Health
Puikus klientų aptarnavimas, pristatymas laiku ir gera kokybė už priimtiną kainą. Nuoširdžiai rekomenduojame šį vertimų biurą.
Michał Rajs
Alpha org
Susisiekite su mumis šiandien ir gaukite profesionalias, greitas ir prieinamas vertimo paslaugas.