Arabic Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch Estonian Finnish French German Greek Hebrew Hindi Icelandic Indonesian Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Norwegian Persian(farsi) Polish Portuguese (Europe) Romanian Slovak

Back To Top


Circle Translations


Table of Content

    Translating Tomorrow's Success Today

    Circle Translations is one of the leading localization agencies in Baltic states offering different services

    Top Posts

    What is a Language Service Provider (LSP)?
    Legal Impact of a Translation
    What Is Transcreation?

    Effective Tips and Strategies for Translation


    Practical Tips

    Technical translation is a highly specialized type of translation that involves documents of a technical nature in a wide variety of subject matters or industries. It usually requires that the translator has in-depth knowledge and skill in a particular subject matter or industry in order for them to be able to do the translation very well. There are also some very specific strategies for technical translation that a professional needs to learn in order to accomplish the job with the highest quality.

    If you have a technical piece of literature that you need to translate, you are probably already aware that you have a rather challenging job ahead of you. However, the following tips and strategies for technical translation might be able to help you do the job more successfully.

    Choose a Native Speaker

    Translating a regular document is hard enough as it is for someone who is not a native speaker of the target language. When it comes to technical documents, the job will be next to impossible. If you want to have quality output, make sure to choose only a native speaker or someone with comparable native fluency.

    Choose a Translator with Extensive Knowledge in the Subject Matter

    While fluency is important, it is far from enough in order to complete a successful technical translation. It is vital that the translator also has extensive knowledge of the subject of the document, and of the industry in general. They should be familiar with all the terminology and jargon involved, and there is sure to be a lot of these in technical documents.

    Provide Relevant References for the Translator

    One of the most effective strategies for technical translation is to have plenty of reference materials to consult in order to navigate through difficult topics. Thus, when you are hiring someone to do some technical translation for you, it is recommended that you give them useful materials that they can refer to while doing the translation.

    Keep the Language Simple

    Technical documents already have a lot of complicated terms and long technical language. Keeping the language simple and eliminating very long words are great strategies for technical translation. This will make the result more readable and understandable to the target audience. Unless your readers are all going to be experts in the topic, it is recommended that you stick to language that can be understood easily by ordinary people. Even when you have to delve into extremely technical subjects, if there is a way to veer towards more simple sentence structures and not so technical jargon, then that is always the way to go.

    Use Tools for Translation

    While some old school translation experts may frown on the use of machine translation tools, it’s actually one of the effective strategies for technical translation to use this modern software, especially for highly technical content. They help cut down a considerable amount of time from the otherwise very tedious process, resulting in a faster turnaround which is certainly better for your business.

    Follow a Good Localization Strategy

    Instead of just translating the words one by one, make sure that you take into account the target language’s nuances and cultural or regional affectations. This is actually one of the most important strategies for technical translation. The technical translator should adapt the content of the document, as well as the product and service being talked about, into the local culture. A good localization strategy will produce a result that will be suitable to the region and will likely be something that the target market can easily relate to.

    Hire Only a Professional Translation Company

    Probably the best of all the strategies for technical translation is to simply hire a reliable professional translation company to handle the job. A lot of amateurs have attempted to do technical translation, thinking that with their broad knowledge of the subject and fluency in the target language, they will be able to accomplish the task very well. Unfortunately, the process is a little bit more complicated than that.

    Technical translation can be a very sensitive task where the slightest mistakes can cause harm or injury. This is particularly in documents like safety instructions or operating manuals for dangerous equipment. If the original text is not accurately translated, the end user of the product might end up following wrong instructions that can cause all kinds of problems.

    Circle Translations is one of the top technical translation companies today. They have been in the business for several years and have more than 900 fully satisfied clients around the world. They follow trusty strategies for technical translation and are guaranteed to deliver quality results. If you want to learn more about their technical translation services, just visit their website where you can get more information and where a live agent can answer all of your questions.


    Professional and Accurate Subtitle Services for your Videos.

    • Video subtitles specifically tailor-made for improving accessibility.
    • Using highly experienced subtitlers with years of industry experience.
    • Professionally written and expertly timed.


    We help the world’s top companies translate their content in over 73 languages!

    • We localize content for internet websites, games, travel, cryptocurrencies, and more
    • Expand your global audience by adding different languages.
    • We work only with qualified translators and experienced content creators

    Audio translation

    Ensuring full accessibility for Blind and visual impaired audiences.

    • Visual descriptive events as they occur in the video.
    • Working with top audio describers to perfectly describe what is happening on-screen
    • Professional sound recording.

    We always receive a great delivery: accurate translations, great communication throughout the translation process.

    Loreta Z


    Related Posts

    Practical Tips

    What is a Language Service Provider (LSP)?

    In most cases, people confuse themselves with the terms translation company, language service provider, localization company, and translation company. While localization is part of the translation process, other mentioned terms mean one thing. You might encounter a language service provider (LSP) when you work in the translation industry. Most people call it when referring to organizations and […]

    Practical Tips

    Legal Impact of a Translation

    Producing correct translations in business is of crucial importance. Whilst poor translations may be abstractly amusing, little errors can have an unexpectedly huge impact when it comes to corporate safety and legality. Aiming to prevent such mistakes can help protect today’s businesses against major legal difficulties. Let us have a look at some of the […]

    Practical Tips

    What Is Transcreation?

    Most of us are very familiar with the process of translation, which is the rendering of a given text from one language into another. But not many have heard of the term transcreation. What is transcreation, anyway? If you own a business and are hoping to expand to a broader market, then you might want […]

    Practical Tips

    Most Difficult Languages – How Brands Maintain Multilingual Online Presence?

    The most important feature for international brands to succeed is their multilingual approach towards branding and marketing. If you want to expand your target market and reach a much wider and diverse audience, then you need to break down language barriers. Multilingual branding and marketing should be a cornerstone technique for international brands. Even if […]

    Practical Tips

    How Software Localization Can Improve Translation

    If you are a professional translator you may have heard of software localization. Even if you haven’t, there are many businesses that engage with international audiences who use software localization to improve the quality of your campaigns and messaging. But how can software localization improve translation? Keep reading to find out. What is software localization? […]

    Let’s Get Started!

    We're here for anything you need. Just drop us a quick message below. We'll get back in 24 hrs.


      Email Address

      Mobile ( optional )

      Company ( optional )


      Upload Document ( optional )

      By submitting this form you agree to our terms and conditions and our Privacy Policy which explains how we may collect, use and disclose your personal information including to third parties.

      This site is registered on as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.