Atgal į viršų

Blog

Circle Translations

Blog

Turinys

    Išverskite rytojaus sėkmę šiandien

    Circle Translations yra viena iÅ¡ pirmaujančių lokalizacijos agentÅ«rų Baltijos Å¡alyse, siÅ«lanti įvairių paslaugų spektrą

    Skaitomiausi straipsniai

    Vertimo industrijos, lokalizacija ir populiariausių kalbų statistika
    Automatinis tekstų vertimas: ar tai pasiteisins?
    Google vertimas: ar galima juo pasitikėti?

    Automatinis tekstų vertimas: ar tai pasiteisins?

    28/03/2024

    Procesas

    Automatinis tekstų vertimas â€“ nuolat tobulėjanti technologija, plačiai naudojama visame pasaulyje. Ji leidžia tiksliai, efektyviai ir greitai versti tekstus iÅ¡ vienos kalbos į kitą.

    Automatinis tekstų vertimas turi daugybę pritaikymo sričių. Jis naudojamas verslo komunikacijoje, tarptautinėje prekyboje, turizmo srityje, moksliniuose tyrimuose ir daugelyje kitų sričių.

    Automatinių vertimo sistemų veikimo principas yra paremtas mašininio mokymosi algoritmais. Jie mokosi iš didelio teksto duomenų rinkinio (įvesties). Šie algoritmai analizuoja teksto sintaksę, semantiką ir kontekstą, siekdami suvokti pradinį žinomą tekstą ir padėdami tinkamai išversti į norimą kalbą.

    Dauguma automatinių vertimo sistemų taip pat nuolat atnaujina savo mokymo duomenis, kad būtų atsižvelgiama į naujus kalbos variantus, slengą ir specifines sritis.

    Automatinių vertimo sistemų privalumai

    • Greitis: Automatinis tekstų vertimas leidžia greitai iÅ¡versti didelius teksto kiekius ir gauti rezultatus vos per kelias sekundes ar greičiau. Tai yra labai efektyvu, kai reikia skubiai suprasti bendrąją originalo teksto prasmę.
    • Ekonomika: Naudoti automatinius vertimo įrankius gali bÅ«ti ekonomiÅ¡ka, nes jie dažnai yra nemokami arba prieinami už nedidelę kainą, o tai ypač svarbu verslui ar organizacijoms, turinčioms daug vertimo užduočių ir ribotus iÅ¡teklius.
    • Daugiakalbystė: Automatinis vertimas leidžia greitai ir patogiai komunikuoti su žmonėmis iÅ¡ skirtingų kalbų ir kultÅ«rų, kas yra naudinga versle, tarptautinėse konferencijose, kelionėse ir komunikacijoje internete.
    • Preliminari informacija: Automatinis vertimas gali bÅ«ti naudingas, kai reikia gauti preliminarią informaciją iÅ¡ teksto. Pvz., skaitydami svetainės straipsnį ar dokumentą kitame kalbą, galite naudotis automatiniu vertimu, kad suprastumėte pagrindinę prasmę.
    Nors automatizuotos vertimo technologijos sėkmingai naudojamos visame pasaulyje, jos pasitarnauja tik tam tikrose situacijose.

    Pagrindiniai iššūkiai, su kuriais susiduria automatizuoti vertimo sistemos

    • Semantiniai sunkumai: Kalbos turi giluminę semantinę struktÅ«rą ir reikÅ¡mes, kurios kartais gali bÅ«ti sunkiai suprantamos be kultÅ«rinio ir kontekstinio žinių. Automatinės vertimo sistemos dar turi kur tobulėti, kad galėtų tinkamai interpretuoti tokius subtilius aspektus be žmogaus indėlio.
    • Kalbinės struktÅ«ros: Skirtingos kalbos turi skirtingus gramatikos ir sakinio struktÅ«ros taisykles. Kartais automatinės vertimo sistemos gali nepakankamai iÅ¡reikÅ¡ti originalo teksto prasmę arba iÅ¡versti netiksliai dėl kalbos struktÅ«rinių skirtumų.
    • Terminų ir idiomų vertimas: Dažnai pasitiko specifinių terminų ar idiomų, turinčių kultÅ«rinę ar kontekstinę reikÅ¡mę. Automatinės vertimo sistemos gali turėti sunkumų tinkamai iÅ¡versti Å¡iuos terminus ar idiomas, ypač jei tai yra labai specializuotos sritys ar regioninės iÅ¡raiÅ¡kos.

    Automatinių vertimo sistemų tikslumas

    Automatinių vertimo sistemų tikslumas nuolat tobulėja, tačiau jos dar nesugeba pasiekti profesionalaus vertėjo sugebėjimų. Gramatika, sintaksė, idiomos bei kultūriniai skirtumai gali sukelti sunkumų vertimo procese. Su technologijų pažanga ir nuolatiniu algoritmų tobulinimu, šie sunkumai tampa mažiau išsiskiriantys, ir automatinių vertimo sistemų nauda tampa vis didesnė.

    Labai svarbu suvokti ir tai, kad nors ir yra populiarios visame pasaulyje, automatizuotos vertimo sistemos turi savo ribas. Jos gali varžytis su sudėtingesniais ir kultūriškai subtiliais tekstais arba nesugebėti tinkamai interpretuoti idiomų ir specifinių terminų. Be to, tam tikromis situacijomis, pvz., teisės ar medicinos srityse, gali reikėti tikslaus ir profesionalaus žmogaus vertėjo.

    Vertimo technologijos tobulės ir toliau, suteikdamos vis didesnę galimybę komunikuoti ir bendrauti skirtingomis kalbomis be didelių barjerų. Sunkesniems ir svarbesniems tekstams gali bÅ«ti rekomenduojama naudoti vertėjų paslaugas, ką jums gali pasiÅ«lyti „Circle Translations“. Profesionalios vertimolokalizavimosubtitravimoįgarsinimo paslaugos prieinamomis kainomis.

    Standartinis vertimas

    €0.05 - 0.08 / už žodį


    • Pagrindinio turinio vertimas
    • MaÅ¡ininis vertimas
    • Minimalus pristatymas per 3 d.d.
    • Publikavimui paruoÅ¡tas vertimas
    • Profesionali korektÅ«ra
    • Gimtakalbių redagavimas
    • 2 PeržiÅ«ros
    • Projekto vadovas
    • Kasdieniniai atnaujinimai
    • 24x7 aptarnavimas

    Populiariausias

    €0.08 - 0.13 / už žodį


    • Apima mokslinius ir techninius tekstus
    • RaÅ¡ytinis ir ekspertinis gimtosios kalbos vertimas
    • Didelis prioritetas, individualizuotas pristatymas
    • KokybiÅ¡kas, leidybai paruoÅ¡tas vertimas
    • Profesionalus korektÅ«ros tikrinimas
    • Kontekstinis ir esminis gimtosios kalbos redagavimas
    • 2 PeržiÅ«ros
    • Specializuotas projektų vadovas
    • Kasdieniniai atnaujinimai
    • 24x7 aptarnavimas

    Verslui

    €0.10 - 0.16 / už žodį


    • Apima sudėtingus techninius tekstus
    • RaÅ¡ytinis profesionalus vertimas
    • Pristatymas pagal užsakymą, priklausomai nuo apimties
    • AukÅ¡tos kokybės, leidybai paruoÅ¡tas vertimas
    • Profesionalus korektÅ«ros tikrinimas
    • Redagavimas pagal gimtąją kalbą
    • 2 peržiÅ«ros
    • Individualus projektų vadovas
    • Kasdieniniai atnaujinimai
    • 24x7 konsultacijos

    Puikus pasirinkimas verslui. Greitai reaguoja, visada laikosi terminų, geros kainos.

    Marija Osina

    Paysera LT


    Susiję straipsniai

    Procesas

    Google vertimas: ar galima juo pasitikėti?

    Google vertėjas (dar žinomas kaip Google vertimas) yra viena iÅ¡ labiausiai naudojamų automatinių vertimo sistemų, kurios siÅ«lo teksto vertimą iÅ¡ vienos kalbos į kitą. Tai greitas ir prieinamas įrankis, kuris gali bÅ«ti naudingas preliminariam vertimui arba bendrai teksto prasmei suprasti. Google vertimas per pastaruosius metus padarė didelę pažangą ir geba pateikti tikslų vertimą tam tikrose situacijose, ypač […]

    Procesas

    Kas yra vertimas su tarimu ir kaip jis veikia?

    Vertimas su tarimu (arba fonetinis vertimas) yra procesas, kurio metu kalbos arba kalbos fragmentai iÅ¡verčiami į kitą kalbą, pabrėžiant garsinius ypatumus ir balsavimą, kad bÅ«tų pateikta kuo tikslesnė kalbėjimo tÅ«rio ir ritmo atitikties informacija. Tai yra svarbus komponentas transliacijose, ar kituose kontekstuose, kai reikia pateikti originalaus teksto garsinę interpretaciją kita kalba. Kaip tai veikia? Pasirinkimas: vertėjas pasirenka […]

    Susisiekite su mumis

    Mes esame čia tam, kad padėtume jums su bet kokiu klausimu ar poreikiu. Parašykite mums žinutę žemiau, ir mes atsakysime per 24 valandas.

      Vardas


      El. paštas


      Telefono numeris ( neprivaloma )


      Įmonė ( neprivaloma )


      Žinutė

      Įkelti dokumentą ( neprivaloma )



      Pateikdami šią formą sutinkate su mūsų sąlygomis ir nuostatomis bei privatumo politika, kurioje paaiškinta, kaip galime rinkti, naudoti ir atskleisti jūsų asmeninę informaciją, įskaitant trečiąsias šalis