For people who aim to have a career as translators, you first need to earn people’s trust. In most cases today, people and businesses tend to rely on translators with both experience and certification. Whether you are searching for the right translator, or someone who wants to be a reliable translator, this article will be helpful for you.
As you read along, this will lay out various information about bilingual translator certification and translator certification.
In its ideal form, translation is a matter of bilingualism since it deals with two languages. You cannot translate texts if you only know one language. Of course, there is an exception when using a machine translator. However, one should remember that they only provide rough translations and can lead to misconceptions, especially for lengthy documents.
A bilingual translator certification is given to translators proving that they qualify to translate documents effectively. The certificate also is a testament to the quality of work you provide for every translation project. Getting this certification can be a handful for some since they have to go through some exercises and examinations before getting the certificates.
As with any other profession, one needs some proof of their capabilities. Otherwise, no clients will tap their services. Translator certification is essential for various reasons.
A bilingual translator certification is given to translators proving that they qualify to translate documents effectively.
LET US TELL YOU MORE
Getting a certification may involve a few forms. On the other hand, some might carry more weight than others. Suppose you decide to get certified, ensure that the certification is within an organization that can have meaning to clients and employers you plan to work with. There are three main variants of getting a bilingual translation certification.
Securing the ATA requires less specialized training. However, remember that it can also be a handful. If you are an independent translator and decide to get certification from ATA, you can probably charge much higher rates and work with prestigious clients. Getting an ATA certificate is a significant benefit for a translator. It is a well-trusted agency in the United States and worldwide. In fact, it is one of the most requested certifications for companies hiring translators.
Bilingual translator certification is necessary for both the service provider and the client.
Those translators who work in the medical and legal fields might need to secure certifications from the specified organizations above.
Generally, most businesses involved in international transactions probably need translators for their documents. Here are some common individuals and organizations which need certified technical document translations.
Bilingual translator certification is necessary for both the service provider and the client. With certified translations, clients can ensure that those who work for the projects are reliable and trusted to translate accurately. At the same time, providers with enough certifications can significantly get more prestigious clients.
Circle Translations provides certified translations in more than fifty languages. With this considerable number of languages, we aim to accommodate all the clients globally. We have our in-house pool of translators with translation working experience of seven years. Whether it is a simple one-page document or as complex as several pages of documents to translate, we ensure to provide similar quality of work.
What is Internationalisation?
How necessary is translation project management?
Want to create something together?
Want to become part of the team?