Arabic Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch Estonian Finnish French German Greek Hebrew Hindi Icelandic Indonesian Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Norwegian Persian(farsi) Polish Portuguese (Europe) Romanian Slovak

Back To Top

Blog

Circle Translations

Blog

Table of Content

    Translating Tomorrow's Success Today

    Circle Translations is one of the leading localization agencies in Baltic states offering different services

    Top Posts

    How Accurate is Google Translate: Unveiling its Power and Limitations
    How Good is ChatGPT at Translation?
    How to Choose Professional Translation Services?

    What Should You Know Before Hiring A Document Translator?

    28/03/2024

    Process

    When a business steps into a new global market, it has to make a positive image and lasting impressions in the audience’s minds. For this, businesses must communicate their unique selling point and products in the native language of the consumers to solidify their brand.

    Since businesses trade across different nations, the availability of content in numerous languages has made it indispensable for businesses to hire translation agencies to translate business documents. With the help of translation services, any company can overcome the challenge of leading business internationally. Because companies can reach out to their clients in their language, they can retain and secure their business.

    A document translator plays an essential role in business success as they help companies maintain and communicate with foreign parties through document translations. However, finding the right document translator for a company can be a daunting task.

    This article will cover the factors you must consider before hiring a document translator. Let’s get started!

    Localization

    The ability of translation agencies to localize content determines their translation quality. The translated documents can only be effective if it gets localized to meet the target audience’s needs.

    Ensure that the hired translator can localize the required language because it can give your business a sound reputation in the foreign target market. If any translation service fails in translation, localization, the company’s message will undoubtedly fall to the level as it fails to resonate with the target audience. Therefore, a translator should be skilled in localization to make your product or service fit faultlessly into the culture.

    Experience and Qualification

    Another important factor that you should consider before hiring a document translator is experience and qualification. Ensure that the translator is a native language speaker and has sufficient experience in the translation industry. An experienced and qualified translator can easily differentiate between the different cultural contexts. In addition, a translator who is specialized in multiple languages can lead to more work in other countries easily. Besides that, if you hire a translation agency, make sure that the company is credible and offers quality translation services.

    Data Security and Confidentiality

    Companies that want medical and commercial translation need the data security and confidentiality of their documents. Before hiring a document translation service, tell your translator about your company’s privacy policy and network security. Ensure that the document translator fully understands the confidential nature of the translation project and has experience translating data-sensitive documents.

    Turnaround Time

    One of the challenges companies often face while looking for document translators is how quickly they can get your work done. They may be experts in speaking other languages, but what matters is the turnaround time of your project in written form.

    If your project takes a long time, ask the translator how long it will take to complete the translation project. In short, ask about their turnaround time for the completion of the task. This factor may highlight many options whether to hire a translation service or not. If your translator meets your expectations, then give them the instructions for editing and the type of translation project you want to get translated.

    Additional Services

    Many translation services offer additional services, including multilingual SEO, content globalization, and others. You can get more benefits from them at no extra cost. Your business can lead towards success in the future if the translators offer extra services that can be useful for future projects. It also shows that translation agencies care about their clients.

    Point of Contact

    A single point of contact helps in communicating, analyzing your requested translation. Hiring a single person to ask for a translation project’s progress, revision of work makes an effective line of communication. This single project manager ensures that your expectations and deadlines are understood. Having a single point of contact benefits both parties in the long run; therefore, before hiring a translation service for your business, remember to ask after the sales process if they will have one main point of contact.

    Quality Control

    A simple online search reveals that there are hundreds of translation companies out there. Like any other company, these agencies claim to offer the best services. However, it is not the same in all cases, so it is necessary to assess the quality of work of the translation agencies by referring to the sample of their previous translation projects and checking their clients’ reviews.

    Furthermore, also observe quality assurance standards and whether translators perform quality control when submitting assignments. The institutions that provide the best document translation services always have a team of editors to proofread and edit translations. Likewise, they consider the required message tone.

     

    Subtitles

    Professional and Accurate Subtitle Services for your Videos.


    • Video subtitles specifically tailor-made for improving accessibility.
    • Using highly experienced subtitlers with years of industry experience.
    • Professionally written and expertly timed.

    Translation

    We help the world’s top companies translate their content in over 73 languages!


    • We localize content for internet websites, games, travel, cryptocurrencies, and more
    • Expand your global audience by adding different languages.
    • We work only with qualified translators and experienced content creators

    Audio translation

    Ensuring full accessibility for Blind and visual impaired audiences.


    • Visual descriptive events as they occur in the video.
    • Working with top audio describers to perfectly describe what is happening on-screen
    • Professional sound recording.

    Excellent customer service, on time delivery and good quality at the reasonable price. We wholeheartedly recommend this agency

    Michał Rajs

    Alpha org


    Related Posts

    Process

    How Good is ChatGPT at Translation?

    ChatGPT has the potential to translate simple conversations, which are, as such, required for interpersonal communications. However, the effectiveness of ChatGPT translation may differ from the quality of professional human translators. It is suitable only for general texts and rarely for highly specialized texts or for reading nuanced literature. The depth of accuracy in translation […]

    Process

    How Many Living Languages Are There?

    Calculating how many languages are spoken worldwide is no easy task, considering many factors contribute to this figure. This often has to do with political and cultural influences that often result in new languages and dialects forming. For instance, distinguishing between different dialects can be difficult when deciding if they should be considered separate languages. […]

    Process

    Transcreation vs. Translation: What Are the Key Differences?

    As the economy becomes more globalized, businesses and other organizations look for increasingly specialized language services. Both translation and transcreation involve converting content from one language to another. However, there can be major differences between these two activities. And it’s important to take into account before choosing the right service. This article will analyze these […]

    Process

    Technical Translation Guide: Standards, Terminology, and Translation Tech Tools

    Embarking on technical translation requires precision and the right tools. This guide navigates you through standards, terminology, and translation tech. Dive into industry norms, ensuring accurate communication. Master key terminology to bridge language gaps seamlessly. Explore cutting-edge translation tech tools that enhance efficiency. Elevate your technical translation game with insights that simplify complexities. Let this […]

    Process

    What is the Difference Between Technical and Scientific Translation?

    Within language services, technical and scientific translation have different functions. The main goal of technical translation is to translate specialised material—like manuals or instructions—into a language that a particular audience can understand. It ensures clarity and precision in conveying information related to technology or industry-specific subjects. On the other hand, online scientific translation involves the […]

    Let’s Get Started!

    We're here for anything you need. Just drop us a quick message below. We'll get back in 24 hrs.

      Name


      Email Address


      Mobile ( optional )


      Company ( optional )


      Message

      Upload Document ( optional )



      By submitting this form you agree to our terms and conditions and our Privacy Policy which explains how we may collect, use and disclose your personal information including to third parties.