Arabic Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch Estonian Finnish French German Greek Hebrew Hindi Icelandic Indonesian Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Norwegian Persian(farsi) Polish Portuguese (Europe) Romanian Slovak

Back To Top

Blog

Circle Translations

Blog

Table of Content

    Translating Tomorrow's Success Today

    Circle Translations is one of the leading localization agencies in Baltic states offering different services

    Top Posts

    Legal Contract Translation for International Business
    IP Litigation Translation Services for International Cases
    Litigation Translation Services for Law Firms and Legal Teams

    Building a Video Localization Strategy – Everything You Need to Know

    28/03/2024

    Practical Tips

    For a very long time now, videos have been a crucial element in the marketing and advertising efforts of any commercial establishment. It is the easiest and most effective way to connect to the target market within just a few minutes. Recently, many companies have been taking steps towards building a video localization strategy in order to maximize the effectiveness of their videos. If you are not yet familiar with this concept, it’s about time to learn about it and use it to further improve your business.

    What Is Video Localization?

    Video localization is a new trend that companies everywhere are trying in order to reach a much wider audience from different regions around the world. Before you jump in and start building a video localization strategy on your own, you first need to be familiar with the basic concepts and tools used in the process. Subtitling, translating and dubbing, for instance, are some of the core methods involved in building a video localization strategy so you should know the differences between them.

    Steps in Building a Video Localization Strategy

    There are actually several ways of building a video localization strategy. Here, we will take you through a basic process that you can follow so that you can end up with a successful operation.

    Identify Your Goals

    Before you dive into the process, you should first identify the reason why you are building a video localization strategy in the first place. Do you want to introduce your product or service to prospective clients in a new country? Do you want to communicate better with your global partners and clients?

    Determine the Languages Used in the Target Region

    If you are building a video localization strategy for a particular country or region, it is easy to single out the language that you would want to use for your translation or subtitling project. For instance, if you want to address a Spanish-speaking audience, then you should specifically be looking for a professional who is a native Spanish speaker or with a similar fluency level. You should also consider the dialects spoken in the country that you are targeting. If the population of the target market speaking the native dialects is significant, then it would be worth building a video localization strategy in specific dialects as well.

    Decide on the Method of Video Localization to Use

    As mentioned, there are a few different methods that you can use for localizing your video content to any country or region. The three main options are subtitles, dubbing and voice overs.

    With subtitles, you will keep the original audio in the video but add translated text on the bottom of the display that the viewers can read in their native language. It is a very economical way of communicating with your target audience, although it can distract viewers away from the video content, and may not necessarily be effective for slow readers.

    With dubbing, you will replace the original audio with a new one that is spoken in the language of your target audience. It is a considerably more expensive process but more convenient for the viewer.

    With voice overs, there is no need to sync the audio with talking people on video so it is a much simpler process than dubbing. Voice overs are recommended for videos of travel companies or other content that are visually intensive.

    Each of these methods has its own benefits and unique features so you have to decide carefully as to which one of them you should use.

    Choose Qualified Professionals to Do the Job

    If you really have no clue about building a video localization strategy, there is no reason to fret because you can always hire professionals to handle the job for you. In fact, there is now a very fast growing number of professional video localization companies that you can find online. Circle Translations is one of these companies that are very good at what they do, and that can truly help you connect with a global audience for a very reasonable cost.

    If you do decide to entrust the job to a professional, there are a few important things that you have to consider before you make your choice.

    Effective Localization Methods

    First, you need to find a company that really understands the importance of localization. They must have a number of tried and tested localization techniques that will make your video look like it was made specifically for the region and is not just an obvious translation.

    Of course, it is also important to choose a company that delivers on the standard requirements of video translation like accuracy, cost, expertise, turnaround time and so on. If you are successful in building a video localization strategy, it will only be a matter of time before you reach the global audience that you are looking for, and the international success of your business will soon follow.

    Subtitles

    Professional and Accurate Subtitle Services for your Videos.


    • Video subtitles specifically tailor-made for improving accessibility.
    • Using highly experienced subtitlers with years of industry experience.
    • Professionally written and expertly timed.

    Translation

    We help the world’s top companies translate their content in over 73 languages!


    • We localize content for internet websites, games, travel, cryptocurrencies, and more
    • Expand your global audience by adding different languages.
    • We work only with qualified translators and experienced content creators

    Audio translation

    Ensuring full accessibility for Blind and visual impaired audiences.


    • Visual descriptive events as they occur in the video.
    • Working with top audio describers to perfectly describe what is happening on-screen
    • Professional sound recording.

    Great choice for businesses. Fast to react, always meeting deadlines, good prices.

    Marija Osina

    Paysera LT


    Related Posts

    Practical Tips

    IP Litigation Translation Services for International Cases

    A single mistranslated claim in a multi-billion-dollar patent dispute is not just a linguistic error. It is a strategic liability. In the high-stakes world of Intellectual Property (IP), the translated document is the ground upon which the battle is fought. Whether you are navigating an infringement case in the newly formed Unified Patent Court (UPC), […]

    Practical Tips

    DeFi Translation: Localizing Crypto and Web3 Content

    You are one “click” away from a million-dollar disaster.  Imagine a user in Tokyo attempting to navigate your new staking protocol. They intend to “Lock” their tokens to earn rewards, but due to a poor translation, the button reads “Close Account.” They panic, they exit, and your protocol loses a loyal user and their liquidity, […]

    Practical Tips

    Blockchain Translation Services for Crypto & Web3 Brands

    Did you know that over 70% of the global crypto community does not speak English as a first language?  If your whitepaper, staking dashboard, or exchange UI is only available in English, you aren’t just missing a few users, you are losing most of the world’s money. In this business, one small translation mistake can […]

    Practical Tips

    How to Maintain Translation Assets and Avoid Re-Translation Costs

    If you are a localization manager, a legal operations director, or a business owner, you likely see a large portion of your budget going toward translation every year. In fast-moving industries, whether you are handling multilingual contracts, filing complex international patents, or launching a new app, the amount of text can be overwhelming. The biggest […]

    Practical Tips

    Medical Translation Services Cost: Pricing Guide for Healthcare Providers

    If you’re a hospital administrator or healthcare product company evaluating translation budgets, you’ve likely discovered that medical translation services cost significantly more than general business translation.  A patient communication document priced at standard rates suddenly becomes subject to compliance reviews and specialized terminology costs. A clinical trial instruction file requires certified medical translations and SME […]

    Let’s Get Started!

    We're here for anything you need. Just drop us a quick message below. We'll get back in 24 hrs.

      Name


      Email Address


      Mobile ( optional )


      Company ( optional )


      Message

      Upload Document ( optional )



      By submitting this form you agree to our terms and conditions and our Privacy Policy which explains how we may collect, use and disclose your personal information including to third parties.

      Translation Agency