トップに戻る

字幕翻訳エージェント

当社は高品質な

  • クローズドキャプションと、
  • 字幕付け、
  • 字幕翻訳、ローカリゼーション、
  • そして音声/動画の文字起こしの
  • サービスをどこよりも優れた価格で提供します。

カスタマーサービスが素晴らしく、納期までに優れた品質の翻訳を提供してくれますし、価格がリーズナブルです。心の底からお勧めできます。

Michał Rajs

Alpha org

Video +20 000 毎年膨大なコンテンツが処理されています

+110 言語ペア

€ 3 実行時間(分)から

字幕の翻訳が重要な理

由多くのタイプのメディアコンテンツは特定の地域に縛られていないので、様々な言語的背景を持つ視聴者は自分たちの文化や言語にローカライズされた動画コンテンツにより反応する傾向があります。 最高水準の字幕翻訳サービスは、動画を1つの国だけでなくグローバルなオーディエンスに向けて素早くリリースすることを可能にします。 字幕翻訳は、様々な言語で声優を採用して動画全体の吹き替えを行うよりも遥かに費用対効果が高くなります。

短い動画や映画に多言語の字幕を追加すれば、オーディエンスベースを拡大するのに役立ちます。字幕翻訳を利用すれば、言語の壁や聴覚障害のために動画や、ショー、または映画を楽しめなかった世界中の人々に働きかけることができます。

当社の字幕翻訳プロセス

他の字幕翻訳エージェントとは異なり、当社は字幕翻訳のために効率化された世界水準の字幕翻訳プロセスを構築しました。

01

見積もりを受け取り、お客様の動画コンテンツを確認します

02

文字起こしを行い、動画コンテンツのための字幕を作成します

03

この字幕をお求めの言語に翻訳します

04

作成したコンテンツに品質保証手順を実行します

05

コンテンツに校正処理が行われます

06

その後、配送の準備が整いました

高品質のコンテンツと競争力の高い価格を両立させている字幕翻訳エージ

ェント質の高い字幕翻訳サービスを提供できる専任のスペシャリストチームを要する字幕翻訳エージェントをお探しなら、当社をお選びください。Circle Translationsは音声と動画に正確でパワフルかつ明快な字幕を多言語で付けられるだけでなく、文字起こしにも対応しています。

皆様が世界中に動画を配信できるように、当社に字幕の翻訳をお任せください。業界有数の字幕翻訳エージェントであるCircle Translationsは、博識で経験豊かな字幕翻訳者のネットワークを有しているので、高品質な字幕翻訳サービスを提供することができます。字幕翻訳サービスは、主に映画や動画に様々な言語で字幕を付ける必要があるメディア企業から求められています。また、複数言語で字幕を付けるご要望もあります。

字幕を付けることによって、動画や映画が多様な地域の様々な言語を話す幅広いオーディエンスに働きかけることができるようになります。

更に、動画コンテンツに様々な言語で字幕を付けることは、ビジネスをグローバルに拡大する上でも重要です。

当社のプロフェッショナルなリンギストと専門家は、単語だけでなく、文化や、ニュアンス、そしてユーモアなども踏まえて字幕を翻訳することができます。当社は数百人ものプロフェッショナルな翻訳者で構成された熟練のチームを要していますが、その中で字幕翻訳プロジェクトに携わる人数は多くありません。そして、当社はメッセージやストーリーをローカライズするには特定のスキルが必要であることを理解しているので、他の字幕翻訳エージェントよりも優れた翻訳会社だと言えます。

当社の専門的な字幕翻訳サービスを使ってグローバルなオーディエンスの注目を集めましょう

様々な言語的背景を持つオーディエンスにアピールし、世界中に映画や動画を披露することによって、視聴数を増やしましょう。当社の多言語な字幕翻訳サービスを最大限に活用しましょう。当社は以下のような利点を提供しています:

  • 50を超える言語における質の高い字幕翻訳サービス
  • 現地の表現法に注意を払った文化的に関連性を持ちローカライズされたコンテンツ
  • 当社のネイティブな翻訳者は豊富な字幕翻訳の経験を有しています
  • 当社は動画で描かれている時代の会話の意味とエッセンスを捉えるために意訳した字幕を作成します
  • 正確性と高い品質を保証するためにシニアレベルの翻訳者によって品質保証が行われます

当社は以下のような媒体に字幕翻訳を提供しています:

  • テレビ番組
  • コマーシャル
  • ウェブ限定動画
  • DVD
  • 動画
  • ネット配信

字幕作成の成功-細部への気配り

当社は、翻訳コンテンツをローカライズしながらそのエッセンスとスタイルをクリエイティブに適応および表現するには、字幕翻訳者にネイティブレベルの言語習熟度が必要であることを理解しています。
また、当社は以下の点も考慮します:

  • 子供に適切なコンテンツ
  • 聴覚障害がある方々のニーズ

字幕翻訳の費用

当社は手頃な価格でトップクラスの字幕翻訳サービスを提供しています。
高品質でプロフェッショナルな字幕翻訳サービスの最低料金:

  • 元素材1分あたり$3

当社は各字幕翻訳プロジェクトを個別に評価します。
上記はスタンダードな字幕プロジェクトの例です。

字幕料金

人間が生成した字幕

実行時間 1 分あたり €1.75


特徴

英語字幕

あらゆる種類のコンテンツ

すぐに使える英語字幕

98%の精度

英語ネイティブ言語学者による編集

2 改訂

専任のプロジェクトマネージャー

毎日の更新

24 時間 365日 サポート

推奨

字幕翻訳サービス

実行時間 1 分あたり €3.5 から


特徴

99.97%の精度

専門家によるマニュアル翻訳

+17 のファイル形式

カスタム配信オプション

高品質で出版準備ができたキャプション

+120言語

ネイティブ翻訳者による翻訳

2 改訂

専任のプロジェクトマネージャー

毎日の更新

24x7 サポート" (にじゅうよんじかんななにちサポート)

ビジネス

実行時間 1 分あたり €5.5 から


特徴

ネイティブ言語学者による翻訳

ネイティブ翻訳者による品質管理

社内での品質チェック

3 改訂

100%の精度

高優先度のカスタム配信

高品質、出版準備完了の字幕

ネイティブ翻訳者による文脈に応じた実質的な編集

専任のプロジェクトマネージャー

毎日の更新

24x7 サポート" (にじゅうよんじかんななにちサポート)

特急料金なし

カスタム

お問い合わせ


特徴

特定のニーズに基づいたカスタム見積もりをお探しですか?

ご連絡いただければ、カスタム ソリューションを提供いたします

字幕翻訳のファイル形式

当社をご利用のお客様のほとんどは元素材として英語版のSRTファイルを提示されます。 なお、SRTファイルはタイムコード付きの字幕形式であることにご注意ください。 簡単に字幕を作成できるということでSRT字幕ファイルのみの納品を希望されるお客様もいらっしゃいますが、完成品の動画を希望されるお客様もいらっしゃいます。 SRTファイルでの字幕翻訳では、当社のオーディオビジュアル翻訳者(SRTファイル翻訳者)が元の動画または提供された台本から、直接ターゲット言語に翻訳した字幕を作成します。

しかし、映画や動画のSRTファイルをお持ちでなくても心配はいりません。なぜなら、当社の側でお客様の映画や動画の文字起こしをしてSRTファイルを作成できるからです。

また、当社は.sub、.vtt、またはポジションマーカー付きのタイムコード付きフォーマットなど、他のファイル形式でも字幕を作成できます。

動画翻訳サービスに
おける字幕翻訳

オンライン市場ではこの数年の間に魅力的な動画に字幕を付けるサービスが非常に人気になってきました。動画に様々な言語(現地の言語と外国語の両方)で字幕を付ければ、より幅広いオーディエンスを引き付けることができます。

加えて、字幕翻訳をフィーチャーしているビジュアルメディアは「バズる」見込みが高くなります。この事実を踏まえると、高品質な字幕翻訳エージェント(Circle Translationsなど)が提供するプロフェッショナルな字幕サービスは、どんなビジネスにとっても極めて効率的なマーケティングツールだと言えるでしょう。

更に、動画のために翻訳された字幕は、特定の国や地域に住み、特有の言語を話す潜在的な視聴者をターゲットにすることを可能にします。 視聴者のローカル言語で動画に字幕を付ければ、再生数が増える可能性が高まります。

動画コンテンツが世界中の国際的なオーディエンスに響くものにするために、ローカライズした字幕を付けることができます。. 一例として、アメリカ合衆国における花火の広告では独立記念日に言及されることがあるかもしれませんが、
同じ広告でもイギリスで行う場合はガイ・フォークス・ナイトに言及すべきでしょう。

当社をご利用いただいているお
客様のタイプ

Circle Translationsは以下のようなお客様にハイクラスな字幕翻訳サービスを提供しています

  • TVプロデューサー
  • 映画スタジオ
  • 独立系映画会社
  • 教育系動画プロバイダー
  • ミュージックビデオプロデューサー
  • インハウスマーケティング動画

金融機関やグローバル企業、地方自治体、デザインスタジオ、そして出版社などのお客様もいらっしゃいます。

当社はどんなコンテンツでも対処できます:

プロフェッショナルな字幕翻訳エージェントに依頼する利点

ここでは、あらゆる字幕翻訳プロジェクトに優れた字幕翻訳エージェントを利用する数多くの利点の中から、一部を紹介します。

当社のようなプロフェッショナルな字幕翻訳エージェントには、字幕プロジェクトに求められる要件を完璧に満たせる豊富な経験があります。当社はお客様の元動画の話し声や音声に自然な声をあてます。ほとんどの場合、質の高い多言語の字幕翻訳サービスを提供する翻訳エージェントは、どのような字幕サービスを求めている企業やビジネスにとっても非常に有益な存在です。
SEO(検索エンジン最適化)は、オンライン動画にプロフェッショナルな字幕サービスを活用することで生まれる大きな利点の1つです。 /li> 検索可能なテキストを含めることは、視聴者がアップロードされた動画を見つけやすくなり、その動画にハマりやすくなるということです。 Circle Translationsの字幕翻訳の専門家は、こういったサービスを提供することで、皆様のコンテンツの影響力を拡大します。
Circle Translationsの字幕サービスや、ビジネスとマーケティング関連のニーズへの対応についてご質問がある場合は、お気軽にお問い合わせください。 確かなことは、当社の字幕サービスをご依頼いただければどんなコンテンツにも対応できるということです!

その他の利用可能な言語

*を通じてのみ利用可能Contacting Sales

クライアントが私たちについて言うこと

ビジネスの取り組みをグローバル化することができます。あなたには世界に届く力がある!...業種を問わず。

次のステップは?

あなたのビジョンを実現するための次のステップをご紹介します。

ステップ 01

企画書を作成します。

あなたは私たちに包括的なプロジェクトの詳細を与える場合は、我々は必要な範囲、時刻表、および価格が含まれます。

ステップ 02

私たちは一緒にそれについて話します。

お互いを知り、あらゆる可能性とバリエーションを検討しよう。電子メールやグーグル・ハングアウトは通常、問題なく機能する。

ステップ 03

組み立てを始めよう

契約書は、当事者間の合意を形式化したもので、締結と署名によって法的拘束力を持つ。

さあ、始めよう!

私たちはあなたが必要とするものは何でもここにいます。以下に簡単なメッセージをお送りください。24時間後に戻ります。

    名前


    E メールアドレス


    モバイル ( オプション )


    会社 ( オプション )


    メッセージ

    文書をアップロード ( オプション )



    このフォームを提出することによって、あなたは当社があなたの個人情報の収集と、利用、そしてサードパーティーを含む対象への開示を行う方法を説明する当社の利用規約とプライバシーポリシーに同意することになります。

    よくある質問

    ここでは、よくある質問を円の翻訳のいくつかは、次のとおりです

    字幕翻訳の納期はどのくらいですか?

    正確な納期は動画により異なります。音声の明瞭度や音質、話し手の人数などのように、考慮すべき要素がたくさんあるからです。ただし、通常は、60分の動画の字幕翻訳を処理するのに2営業日を要します。

    どの形式の字幕ファイルに対応していますか?

    ほとんどのお客様がSRTファイルまたは字幕を反映させた動画ファイルでの納品を希望されます。さらに、当社では次のファイル形式でも翻訳字幕ファイルを納品可能です:SubStation Alpha(SSA)、 Timed Text Markup Language(TTML)、YouTubeでサポートされる形式(SBV)、Web Video Text Track(VTT)、untimed text transcript(TXT)

    どの言語に対応していますか?

    Circle Translationsには66以上の言語の字幕翻訳に対応可能な言語の専門家が在籍しています。多くのお客様が、ドイツ語、ポーランド語、スペイン語、リトアニア語、ポルトガル語、中国語、日本語、スウェーデン語、ノルウェー語、デンマーク語、エストニア語、ロシア語、イタリア語、韓国語、セルビア語、ブルガリア語の翻訳を希望されます。

    字幕翻訳の費用はいくらですか?

    費用はさまざまな要素により異なりますが、当社の字幕翻訳サービスは最低$4.5/分~となっています。元のファイルの音声を明瞭にしていただければ、費用を抑えることができます。

    字幕翻訳の対象となるのはどのような種類の動画ですか?

    当社の字幕翻訳者は、お客様から依頼をいただいたあらゆる種類の動画に字幕を追加できます。当社が提供する動画字幕の多くは、広告、ウェビナー、チュートリアル、製品デモといった内容です。また、インタビュー、スピーチ、研修用動画などの字幕翻訳も可能です。

    字幕翻訳は字幕起こしと同じものですか?

    字幕翻訳は翻訳済みの動画の音声に字幕を追加する作業です。一方、字幕起こしには音声として認識できる音すべてを字幕にする作業が含まれます。